1. artthropology:

    An NGO in Guatemala caled Wuqu’ Kawoq, whose main work involves providing medical services in indigenous languages, is developing an application so that people can use Facebook in Kaqchikel. There are more than 700,000 Kaqchikel speakers in Guatemala, but so far no indigenous Guatemalan languages have been integrated into Facebook. It’s really wonderful to see things like this that are helping to legitimize languages that many people refer to as “dialects,” that “have no grammar” and are “basically just animal noises”.

    POR JOSÉ ROSALES

    Robert Henderson, creador de la aplicación, afirmó que la herramienta estará disponible a partir del próximo 9 de agosto.

    Añadió que tuvieron conocimiento que más de 700 mil guatemaltecos hablan kaqchikel, por lo que están convencidos de que esta herramienta mantendrá vivos los idiomas maternos del país.

    Según el desarrollador, mucha población indígena guatemalteca se mantiene al margen de esta red social debido a que hallan complicaciones al utilizarla, pues se encuentra en inglés o español.

    “Facebook está traducido a más 47 idiomas a escala mundial, pero en Guatemala ninguna comunidad lo tiene en su lengua, por lo que hace unos dos meses comenzamos este proyecto con el fin de que los cakchiqueles puedan leer y escribir en la web sin ninguna complicación”, explicó Henderson.

    Leer más

    Oh hey, I know some of the people involved in this project, and they’re really cool. There are also people working on creating a version of Wikipedia in Kaqchikel (link about the project, in Spanish). So far, they’ve got 27 articles on the Kaqchikel Wikipedia incubator page (link to the project, in Kaqchikel, obviously).